Thomas Bowes (çevirmen) - Thomas Bowes (translator) - Wikipedia

Thomas Bowes (fl. 1586) bir İngilizce tercümandı.

Bowes eğitildi Clare Koleji, Cambridge 1579-80'de BA ve 1583'te MA'dan mezun oldu.[1] İlk ve ikinci bölümlerini İngilizceye çevirdi. Fransız Akademisitarafından yazılmış ahlaki ve felsefi bir tez Primaudaye Peter, 16. yüzyılın sonlarında Fransız bir yazar. İlk bölümün çevirisi 1586'da yayınlandı; 1614'te beşinci baskısı çıktığı için hemen popülerlik kazanmış gibi görünüyordu. 1594'teki üçüncü baskıyla birlikte ikinci bölümün çevirisi de yayınlandı. Bowes, her iki kısma da okuyucuya bir harf ekler; ikisinden uzun olanında (ikinci kısma ön ekli), J. Payne Collier imaları algılar Marlowe, Greene ve Nash. Marlowe'a yapılan imalar, ikinci bölüm ilk kez 1594 baskısında ortaya çıkarsa, güçlükle korunabilir; Marlowe (eğer gerçekten kastediliyorsa) yaşıyor olarak anılır ama 1593'te öldü. Bowes ateist ve ahlaksız edebiyatın yaygınlığını kınadı; Örnek olarak Ligneroles (bir Fransız ateist) verdikten sonra, anonim İngiliz taklitçilerinden alıntı yapmaya devam ediyor. Hakkında korkunç romantizmleri kınayarak bitirir. Arthur ve Bordo Huon. Collier, içinde Şiirsel Decameron, tüm bölümü tartışır. Üçüncü bölümün bir baskısı var AkademiR. Dolman tarafından İngilizceye çevrildi ve 1601'de yayınlandı.

Referanslar

  1. ^ "Bowes, Thomas (BWS576T)". Cambridge Mezunları Veritabanı. Cambridge Üniversitesi. Bu tanımlama, ODNB; ilk baskısı DNB başka kimlikler de önerdi: "Strype, Cambridge, Queens 'College'dan bazılarının çevirmenle özdeşleştiği belirli bir Thomas Bowes, M.A.'dan bahsediyor."

Bu makale şu anda web sitesinde bulunan bir yayından metin içermektedir. kamu malı"Bowes, Thomas ". Ulusal Biyografi Sözlüğü. Londra: Smith, Elder & Co. 1885–1900.